TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- any one occurrence 1, fiche 1, Anglais, any%20one%20occurrence
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- par événement 1, fiche 1, Français, par%20%C3%A9v%C3%A9nement
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- par évènement 2, fiche 1, Français, par%20%C3%A9v%C3%A8nement
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - par%20%C3%A9v%C3%A9nement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- by or on behalf of
1, fiche 2, Anglais, by%20or%20on%20behalf%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par ou au nom de
1, fiche 2, Français, par%20ou%20au%20nom%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- revising barrister 1, fiche 3, Anglais, revising%20barrister
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avocat réviseur 1, fiche 3, Français, avocat%20r%C3%A9viseur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stratum
1, fiche 4, Anglais, stratum
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- strate
1, fiche 4, Français, strate
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Combustibles derivados del carbón
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estrato
1, fiche 4, Espagnol, estrato
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- develop
1, fiche 5, Anglais, develop
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- deliver 1, fiche 5, Anglais, deliver
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- développer
1, fiche 5, Français, d%C3%A9velopper
correct, jargon
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produire, en parlant de moteurs, une certaine puissance en chevaux-vapeur. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9velopper
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le moteur de cette voiture développe 25CV pour un demi-mètre cube d'encombrement. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9velopper
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cet usage est limité à la langue technique de la mécanique. Dans la langue courante, on peut très bien se contenter de «produire». 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9velopper
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Party on Physician Manpower Planning 1, fiche 6, Anglais, Working%20Party%20on%20Physician%20Manpower%20Planning
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la planification de la main-d'œuvre médicale
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20planification%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20m%C3%A9dicale
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-10-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Police
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- divisional military police company
1, fiche 7, Anglais, divisional%20military%20police%20company
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- div MP coy 1, fiche 7, Anglais, div%20MP%20coy
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Police militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compagnie de police militaire divisionnaire
1, fiche 7, Français, compagnie%20de%20police%20militaire%20divisionnaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cie PM div 1, fiche 7, Français, cie%20PM%20div
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
compagnie de police militaire divisionnaire; cie PM div : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - compagnie%20de%20police%20militaire%20divisionnaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radiated electromagnetic interference 1, fiche 8, Anglais, radiated%20electromagnetic%20interference
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- radiated FMI 1, fiche 8, Anglais, radiated%20FMI
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- perturbation électromagnétique par rayonnement
1, fiche 8, Français, perturbation%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20par%20rayonnement
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- face shield
1, fiche 9, Anglais, face%20shield
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- faceshield 2, fiche 9, Anglais, faceshield
correct
- visor 3, fiche 9, Anglais, visor
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A detachable wraparound guard fitted to a worker's helmet to protect the face from flying particles. 4, fiche 9, Anglais, - face%20shield
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- écran facial
1, fiche 9, Français, %C3%A9cran%20facial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- visière de protection 2, fiche 9, Français, visi%C3%A8re%20de%20protection
correct, nom féminin
- visière-écran 3, fiche 9, Français, visi%C3%A8re%2D%C3%A9cran
correct, nom masculin
- écran protecteur 4, fiche 9, Français, %C3%A9cran%20protecteur
nom masculin
- masque protecteur 4, fiche 9, Français, masque%20protecteur
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Casque avec écran de protection. Cet équipement offre l'avantage de protéger à la fois la tête et le visage. Il se compose de trois parties : - le casque; - le système de fixation; - l'écran facial. [...] Les écrans faciaux existent en différents matériaux. Le choix du matériau sera fonction de l'usage. Les faces peuvent également être pourvues de mentonnières qui servent à protéger le bas du visage contre des éclaboussures ou des projections susceptibles de pénétrer par le dessous. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9cran%20facial
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
écran facial : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 9, Français, - %C3%A9cran%20facial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- protector facial
1, fiche 9, Espagnol, protector%20facial
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- escudo facial 1, fiche 9, Espagnol, escudo%20facial
nom masculin
- visera 2, fiche 9, Espagnol, visera
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Las viseras y gorras sirven para cubrir el cuero cabelludo y parte del rostro. 2, fiche 9, Espagnol, - protector%20facial
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Penal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code (sexual offence)
1, fiche 10, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28sexual%20offence%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. Bill C-208. First reading, February 2, 2001. 1, fiche 10, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28sexual%20offence%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Sexual Offence Act
- Sexual Offences Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit pénal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel (infractions sexuelles)
1, fiche 10, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28infractions%20sexuelles%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. Projet de loi C-208. Première lecture, 2 février 2001. 1, fiche 10, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28infractions%20sexuelles%29
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les infractions sexuelles
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :